其他物理细节应该是所有通用设计的共同点。平衡扶手应纳入建筑物的设计中。这就是事情建筑师应该将细节融入到设计中,而不是试图改造以适应某些人的限制。像所有良好的可访问设计一样,普遍性从设计开始。盲人设计包含了通向通用设计的运动。沟通和演示是建筑师的重要技能。视力受损的建筑师必须更有创意才能理解他们的想法。尽管像Wikki Stix这样的触觉图形玩具长期以来被所有年龄段的人使用,但计算机已经成为任何类型残疾专业人士的最佳平衡器。视障人士对任何希望专注于包容性的组织或个人都有用。在不影响视觉外观的方式 有时称为美学 盲人建筑师将首先选择最具功能性的细节或材料。它的样子?所谓的“眼睛糖果”可以在以后出现。最后,国家建筑科学研究院(NIBS)的低视力设计项目已经制定了住宅设计指南和公共住宿建议。他们的80页基于证据的PDF文档视觉环境设计指南于20155月发布,其中包含有用的信息。

新西兰梅西大学建筑设计论文代写细节融入

Other physical details should be common to all common designs. Balanced handrails should be incorporated into the design of the building. That’s the story – the architect should incorporate the details into the design, rather than trying to adapt to the limitations of some people. Like all good accessible designs, universality begins with design. The blind design includes a movement to a universal design. Communication and presentation are important skills for architects. Visually impaired architects must be more creative in understanding their ideas. Although tactile graphic toys like the Wikki Stix have long been used by people of all ages, computers have become the best balancer for any type of disabled professional. Visually impaired people are useful to any organization or individual who wants to focus on inclusion. In ways that do not affect the visual appearance – sometimes called aesthetics – blind architects will first choose the most functional details or materials. What does it look like? The so-called “eye candy” can appear later. Finally, the National Institute of Building Research (NIBS) low vision design project has developed residential design guidelines and public accommodation recommendations. Their 80-page evidence-based PDF document visual environment design guide was released in May 2015 and contains useful information.

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注