2017年11月20日，美国总统唐纳德特朗普正式将朝鲜指定为恐怖主义的国家支持者。 2018年1月，美国情报机构估计，在金正恩的领导下，朝鲜的核武库已经发展到包含15至60枚弹头，其远程导弹可以攻击美国任何地方的目标。 金正恩的领导风格被描述为独裁，正如压制异议和反对派所强调的那样。 据报道，在掌权后，他下令处决从其父亲政权遗留下来的多达80名高级官员。 金正日“清洗”中最好记录的例子之一就是他自己的叔叔Jang Song-thaek的执行，他是金正日执政期间有影响力的人，也是金正恩最亲密的顾问之一。 由于涉嫌叛国罪并策划政变，Jang于2013年12月12日被审判并被处决。据报道，他的家人也遭到同样处决。
On November 20, 2017, US President Donald Trump officially designated North Korea as a national supporter of terrorism. In January 2018, US intelligence agencies estimated that under Kim Jong-un’s leadership, North Korea’s nuclear arsenal had grown to contain 15 to 60 warheads, and its long-range missiles could attack targets anywhere in the United States. Kim Jong-un’s leadership style is described as a dictatorship, as emphasized by suppressing dissent and opposition. According to reports, after taking power, he ordered the execution of as many as 80 senior officials left behind by his father’s regime. One of the best examples of Kim Jong Il’s “cleansing” is the execution of his own uncle, Jang Song-thaek, who was influential during Kim Jong Il’s administration and one of Kim Jong-un’s most intimate advisers. Jang was tried and executed on December 12, 2013 for alleged treason and planning a coup. According to reports, his family was also subjected to the same execution.