妇女地位委员会于1967年通过了“消除对妇女歧视宣言”,但该协议只是一份政治意图而非具有约束力的条约。五年后,即1972年,大会要求CSW起草一份具有约束力的条约。结果是“消除对妇女一切形式歧视公约”。 1979年12月18日大会通过了“消除对妇女一切形式歧视公约”。它在20个成员国批准后于1981年取得了法律效力,比以往任何联合国历史公约都要快。截至2018年2月,几乎所有联合国193个成员国都批准了该协议。少数几个没有伊朗,索马里,苏丹和美国的国家。美国是1979年联合国通过的“消除对妇女一切形式歧视公约”的首批签署国之一。一年后,吉米·卡特总统签署了该条约,并将其送交参议院批准。 。但卡特在担任总统的最后一年并没有政治影响力让参议员采取行动。负责批准条约和国际协定的参议院外交关系委员会自1980年以来曾五次就“消除对妇女一切形式歧视公约”进行辩论。例如,1994年,外交关系委员会举行了关于消除对妇女歧视委员会的听证会并建议批准。但是北卡罗来纳州参议员杰西赫尔姆斯,一位保守派和长期在加拿大战略对手的反对者,利用他的资历阻止这项措施进入参议院。 2002年和2010年的类似辩论也未能推进该条约。

澳大利亚迪肯大学Dissertation代写:起草条约

The Commission on the Status of Women adopted the Declaration on the Elimination of Discrimination against Women in 1967, but the agreement was only a political intent and not a binding treaty. Five years later, in 1972, the General Assembly requested CSW to draft a binding treaty. The result is the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. On December 18, 1979, the General Assembly adopted the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. It achieved legal effect in 1981 after ratification by 20 member states, faster than any previous UN convention. As of February 2018, almost all of the 193 member states of the United Nations had approved the agreement. A few countries without Iran, Somalia, Sudan and the United States. The United States was one of the first signatories to the “Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women” adopted by the United Nations in 1979. A year later, President Jimmy Carter signed the treaty and sent it to the Senate for approval. . But Carter’s last year as president did not have the political influence to allow the senators to take action. The Senate Foreign Relations Committee, which is responsible for ratifying treaties and international agreements, has debated the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women five times since 1980. For example, in 1994, the Foreign Relations Committee held a hearing on the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and recommended approval. But North Carolina Senator Jesse Helms, a conservative and long-time opponent of a strategic opponent in Canada, used his qualifications to prevent the measure from entering the Senate. Similar debates in 2002 and 2010 also failed to advance the treaty.

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注